OTTO STAFFEL

Escadrille virtuelle sous IL2 Forgotten Battles / Virtual IL2-C.O.D Squadron
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 TS en anglais...

Aller en bas 
AuteurMessage
Otto_Bann
Admin
avatar

Messages : 27
Date d'inscription : 12/09/2007

MessageSujet: TS en anglais...   Jeu 26 Fév - 18:21

Pour ma part et vu mon age avancé, j'ai longtemps hésité du fait ne n'avoir pas eu l'occasion de pratiquer depuis 25 ans... au moins (j'vous avais prévenu, je ne suis plus très jeune Smile )

Comme beaucoup d'autres "frileux" j'ai donc commencé à m'y connecter (sur le server TS de WarClouds) en n'oubliant pas de couper le micro. J'entendais donc tout mais n'émettais pas.

Au début c'est un peu "hard" du fait des accents qu'on y perçoit et paradoxalement, les plus difficiles sont ceux des anglais et des nord-américains...jocolor Ben oui, ils ont tendance à "broder" autour de l'essentiel (comme s'ils discutaient au coin d'un bar).

A contrario les non-anglophones de naissance ont tendance à transmettre les infos par messages courts avec des accents plus neutres voire "scolaires", facilement assimilables par les oreilles françaises du style "two contacts, nine o'clock, high... Hotel eleven-five" (deux contacts à neuf heures, haut, grille "H11" numpad 5). L'anglais ou l'US (surtout l'US) aura tendance parfois à dire la même chose avec l'accent du Montana par: "Hey maaaann, what is this bird flyin' on left over my haaat... Howtel'leven... I gess... five" (le tout en moins de 2 secondes chrono). Heu... au tout début et pour le peu que ce cette info vous soit parvenue au beau milieu d'une bagarre... Shocked

Quelques mots ou expressions sont à connaître, par exemple "deck" (pont, plateau, sol) ou "Jug" (tonneau, P-47): "I dive on deck" (je pique au raz-du-sol), "Jug on my six" (j'ai un P-47 dans mes six heures), "No joy" (pas de joie / j'ai raté ma cible)...

J'estime qu'avec 1 ou 2 heures d'écoute au préalable, savoir compter jusqu'à 12 et connaître 30 mots parmi les plus usuels (haut, bas, cent, mille, au-dessus, au-dessous, etc...), ça suffit pour commencer non seulement à comprendre l'essentiel des conversations mais aussi à émettre des infos, des positions (heu... des S.O.S aussi Wink ) sur le TS en anglais.

En fait, le tout est de s'y mettre car ensuite l'aisance vient beaucoup plus vite qu'on peut l'imaginer!. Faut pas hésiter à s'exprimer tout en évitant de s'obstiner à vouloir traduire en anglais ce qu'on pense en français, surtout au début (dans ce cas en général c'est... aucune réponse, ils ont rien compris! Smile) Parler de l'essentiel par des mots basiques et courts...: c'est le bon choix et le plus facile pour tout le monde!

Comme me disait un allemand sur WarClouds "ce n'est pas grave si au début tu ne comprends pas la moitié de ce que tu entends... C'est de toute façon l'autre moitié qui est intéressante (l'essentiel)" Smile

Enfin tout le monde est très indulgent avec ceux qui sont moins à l'aise avec l'anglais. De l'avis de tous (anglais et US compris car ils estiment que c'est plus "immersif" d'écouter des accents étrangers), il n'y a jamais assez de pilotes qui se connectent sur les TS des servers.

De plus, parmi ceux qui sont connectés, beaucoup sont soit polyglottes, soit français... et c'est toujours volontiers qu'ils aident et traduisent si nécessaire. Personne ne se moquera de vous (en tout cas je ne l'ai jamais constaté su le TS de WarClouds... à moins que je n'ai pas compris Laughing ).

En quelques mois j'ai plein de nouveaux potes tout autour de la planète maintenant avec qui j'ai plaisir de converser... plus ou moins maladroitement, sans compter le bénéfice de la remise à niveau en anglais (les jeux vidéos sous TS en anglais devraient être obligatoires en classe... Wink).

Don't be afraid guys, come to fly on English TS!!!

_________________
Fly With Honor and get the kill before being seen
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://otto-squad.kanak.fr
 
TS en anglais...
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Story] L'histoire bionicle contée en anglais
» Flux rss en anglais que faire ?
» Horloge parlante en anglais
» Nouveaux livres RFID en anglais
» Jouons en anglais !

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
OTTO STAFFEL :: Discussions, blabla et divers-
Sauter vers: